
- Baby Capone (version allemande de « Baby Capone »)
- Ein kleines Hertz auf der Haut (version allemande de “Petit rainbow”)
- Ja oder nein
- Kentucky Twist
- La chanson (version allemande de « La chanson »)
- Lied ohne Wiederkher (version allemande de « La Maritza »)
- Millionen verliebte auf Erden
- Mister Moonlight (version allemande de « La la la »)
- Nur ein Lachelen blieb (version allemande de « ballade pour un sourire »)
- Vieilleicht bist du fur mich noch nicht die grosse Liebe avec Johnny Hallyday (version allemande de « J’ai un problème »)
- Wie zie reden Blah blah (version allemande de « Bla bla bla »)

- Guardi sas rozi nakitchi (en public, Sofia)
- Hey Ratchitchki
- Mila rodino (en public)
- Moya Goro (en public 1990, 2011)
- Oblatche le bialo (en public 1990, 1995, 2011)
- Zaïtchentzeto bialo

- Het is voorbij (version flamande de « Cette lettre-là »)
- Ballade vooreen Glimach (version flamande de « Ballade pour un sourire »)

- Itsumo, itsumo (version japonaise de « J’ai deux mains, j’ai deux pieds, une bouche et puis un nez
- Koibito jidai
- La Maritza (en japonais – titre non traduit)
- Onna no jikan
- Wansaka Musume (aka Renown, spot publicitaire)

- Veglia nega (titre en brésilien de 1973, commercialisé en 1995)
