Par ordre alphabétique


  • He understands me (version originale de « Dum di la », commercialisé en 1995)
  • He was made for me (cinéma « Malpertuis » version originale anglaise – document commercialisé en 2012)
  • Heard it in a heartbeat (deux mixages de batterie différents)
  • Here they come (version originale de « L’herbe folle », commercialisée en 1995)
  • Hommage Jazz : Take the A train (en public, commercialisé en 2004)
  • Hot time tonight 
  • Medecine man 
  • Morning train (TV, version originale de « L’amour c’est comme une cigarette » commercialisée en 2013)
  • My boyfriend’s back (2 versions studio, en anglais – version alternative commercialisée en 2015)
  • Queen of hearts (TV, version originale de « Quand tu veux » commercialisée en 2013)
  • UCLA (version courte 3’30 » – version longue 4’18 »)
  • USA (version originale de « Viens danser le surf »)

  • Whirlpool (studio)
  • Whole lotta shakin’ going on (en public)
  • Wolf (version originale de « Loup », commercialisée en 1995)
  • Wrap your arms around me (version anglaise de « Des heures de désirs »)

  • Canta insieme a me (version italienne de « Si je chante »)
  • Caro Mozart 
  • Cheyenne
  • Chi sei tu (version italienne de « je t’appelle », commercialisée en 1995)
  • Colori dell’ amore (studio – commercialisée en 2013)
  • Come un ragazzo (version italienne de « Comme un garçon »)

  • Da du ron ron (version italienne de « Da dou ron ron »)
  • Dilindam (TV, version italienne de « Dilindam », commercialisée en 2012)
  • Due mani (version italienne de « Deux mains »)
  • Due minuti de felicita (version italienne de « 2’35 » de bonheur »)
  • Duo medley, avec Lelio Lutazzi (TV commercialisée en 2012)

  • La gioventu’ 
  • Good bye, arrivederchi (studio – commercialisé en 2012) aka La famiglia

  • I Marinai (TV, version italienne de « Paris Sylvie », commercialisée en 2012)
  • Il mio problema avec Johnny Hallyday (version italienne de « J’ai un problème »)
  • Il veliero in bottiglia (version 45t et version 33t différentes)
  • Io canto per Swanee (TV version italienne de « Je chante pour Swanee », commercialisée en 2012)
  • Io non avrel mei creduto, avec Lelio Lutazzi (TV commercialisée en 2012)
  • Irresistibilmente (version italienne de « Irrésistiblement »)

  • Ma chi sei tu, avec Lelio Lutazzi (TV commercialisée en 2012)
  • Ma maramao 
  • Mio scimpanze
  • Molta pazienza (version italienne de « Beaucoup d’amour, un peu de patience », commercialisée en 1995)

  • No, no dico no (version italienne de « Loup », commercialisée en 1995)
  • Noi ieri, noi oggi 
  • Nostalgia 
  • Notte madrilena (Sylvie et Christiano Malgliogio chantent en italien)/Desahogo (Sylvie chante en italien, Christiano Malgliogio chante en espagnol)

  • Viva l’amore (version italienne de « Veglia nega », commercialisée en 1995)
  • Vogglio tutto di te avec Johnny Hallyday (version italienne de « Te tuer d’amour »)
  • Volare avec Richard Cocciante (tv)


  • Desahogo (Sylvie chante en italien, Christiano Malgliogio chante en espagnol)
  • Dile que vuelva (version espagnole de « Dis-lui qu’il revienne »)
  • Dos veces no (version espagnole de « It’s not a game »)
  • El aire que se mueve (version espagnole de “L’air qui balance”)
  • El dia aquel (version espagnole de “Ce jour là”)
  • El tango aquel (version espagnole de “La drôle de fin”)
  • Esta noche es nuestra (version espagnole de “I don’t want the night to end”)

  • Tu amigo fiel (version espagnole de « Un jardin dans mon cœur »)
  • Yo habria (version espagnole de « J’aurais »)

  1. Baby Capone (version allemande de « Baby Capone »)
  2. Ein kleines Hertz auf der Haut (version allemande de “Petit rainbow”)
  3. Ja oder nein
  4. Kentucky Twist
  5. La chanson (version allemande de « La chanson »)
  6. Lied ohne Wiederkher (version allemande de « La Maritza »)
  7. Millionen verliebte auf Erden
  8. Mister Moonlight (version allemande de « La la la »)
  9. Nur ein Lachelen blieb (version allemande de « ballade pour un sourire »)
  10. Vieilleicht bist du fur mich noch nicht die grosse Liebe avec Johnny Hallyday (version allemande de « J’ai un problème »)
  11. Wie zie reden Blah blah (version allemande de « Bla bla bla »)

  1. Guardi sas rozi nakitchi (live en bulgare, Sofia)
  2. Hey Ratchitchki
  3. Mila rodino (live en bulgare, Sofia)
  4. Moya Goro (live en bulgare, Sofia 1990, 2011)
  5. Oblatche le bialo (live en bulgare, Sofia 1990, 1995, 2011)
  6. Zaïtchentzeto bialo

  1. Het is voorbij (version flamande de « Cette lettre-là »)
  2. Ballade vooreen Glimach (version flamande de « Ballade pour un sourire »)

  1. Itsumo, itsumo (version japonaise de « J’ai deux mains, j’ai deux pieds, une bouche et puis un nez
  2. Koibito jidai
  3. La Maritza (en japonais – titre non traduit)
  4. Onna no jikan
  5. Wansaka Musume (aka Renown, spot publicitaire)

  • Veglia nega (titre en brésilien de 1973, commercialisé en 1995)

Les commentaires sont clos.